onsdag den 16. juni 2010

Paa Tondern Station

I aften er det angivelig 90 år siden, der skete et nationalitetsskifte i Tønder efter afstemningerne om genforening for Nordslesvig. Chr. X red jo over Kongeågrænsen den 10.07.1920 på sin hvide hest. Jeg kender derimod ikke historikken godt nok til at sige noget om skilteskiftedatoen 16.06.1920. Tog man forskud på glæderne? Et af de steder, hvor der ved afstemningern om genforening ikke var dansk flertal nord for Claussenlinjen - den nuværende grænse - var netop i Tønder. Det her digt er imidlertid et af mine favoritter, og af vores lokale forfatter fra Struer, Johannes Bucholtz, og det er en øjenvidneskildring fra natten mellem den 16. og 17.06.1920, hvor han var på arbejde som jernbanefunktionær. Digtet hedder Paa Tondern Station.

I den slørede juninat
var luften fredfyldt og lun.
Over Tonderns første perron
fløj flagermus bløde som dun.

Fra den stille, grønne marsk
Kun et langeligt brøl af en ko.
Men på Tonderns første perron,
Brødes den natlige ro.

Danske jernbanemænd
med funklende huer på sned
satte beslutsomt en stige til,
Og tog tyske skilte ned.

Ikke en sabel rasled
gennem den natlige fred.
Man rejste bare en stige,
og tog nogle skilte ned.

Verden har mange sprog
men dansk, det er nu mit.
Forunderligt - over første perron
stod Tønder, i rødt og hvidt.

Sagte som plov vender muld,
eller bøg strækker roden i jord,
strakte mit land sin rod
så langt som de danske bor.

[Skrevet af Johannes Buchholtz, der var til stede på Tørder Station natten mellem den 16. og 17.06,1920 som jernbanefunktionær. Digtet kom i digtsamlingen "Ravne og duer". Gyldendalske Boghandel, 1921]

1 kommentar:

  1. Jeg kendte ikke lige dette digt, men det er da smukt.

    mvh
    Jesper Hansen

    SvarSlet